愚人-匠心-服务,欢迎来到 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 不同标准下的翻译分类

不同标准下的翻译分类

19-10-15 返回列表


  根据不同的标准,可以将翻译进行不同的分类,具体如下。
  (1)根据翻译的处理方式,翻译可分为全译(full translation)、摘译(partial translation)和编译(translation plus editing)。全译是指对原文文本的语篇和内容进行 完整的翻译,这也是翻译实践中最为常见的方式。摘译是指根据译文使用者的需要, 仅对原文文本的某些部分进行选择性翻译。编译则是指在对原文文本完整地或有选择 性地翻译的同时,对译文内容进行进一步的加工、取舍、调整、扩展或重组。

不同标准下的翻译分类


  (2)根据翻译的手段,翻译可分为人工翻译(artificial translation)和机器翻译 (machine translation)。人工翻译又可分为口译(oral translation 或 interpretation)和笔译(written translation或translation),比如:翻译公司的译者 。机器翻译是现代智能科学和现代对比语言学 相结合的产物,可望在某些领域代替人工翻译。
  (3)按翻译的工具和成品形式,翻译可以分为口译(oral interlingual translation) 和笔译(written interlingual translation) 〇(4)根据翻译所涉及的语言的形式与意义,翻译可分为语义翻译和交际翻译。语 义翻译在译入语语义和句法结构允许的条件下,尽可能准确再现原作上下文的意义。 交际翻译则追求译文读者产生的效果尽量等同于原作对原文读者产生的效果。

不同标准下的翻译分类

  (5)根据翻译的题材,翻译可分为专业文献翻译(translation for science and technology)、文学翻译(literary translation)和应用文体翻译(practical writing translation)。
  (6)根据译者在翻译时所采取的文化姿态,翻译分为归化翻译和异化翻译。归化 翻译就是我们通常所说的意译,是指把在源语文化语境中自然适宜的成分翻译成在译 入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解。而异化翻译就是我们通常所说的直译,是直接按照源语文化语境的适宜性翻译。

我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,国外大学认可的翻译公司,可以提供各单位认可的: 例如计算机登记证书翻译英语证书

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

北京做翻译认证认可的翻译公司

北京做翻译认证_认可的翻译公司有哪些?

分为出国,国外认可的翻译资质,和国外的文件翻译成中文,在中国使用,中国政府部门认可的翻译公司的翻译认证.


国外翻译认证,美国加拿大称之为official translation,澳大利亚新西兰称之为NAATI翻译资质,欧洲,,例如英国德国,认可的翻译资质叫sworn translation、和第三国非英语国家的,都须包含以下内容:

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)

国内翻译认证,比如北京,对翻译资质的要求通常包含:翻译公司营业执照+翻译资格证,原件复印件+翻译件盖骑缝章。常见的证件有:

经常翻译的证件有:


营业执照翻译件,开户许可证翻译件,身份证翻译件,户口本翻译件,房产证翻译件,护照翻译件,国外驾照翻译件,学历证书翻译件,学位证书翻译件,成绩单翻译件,结婚证翻译件,离婚证翻译件,单身证明翻译件,无犯罪记录证明翻译件,个人信用报告翻译件,简历翻译件,病历翻译件,来往信函翻译件,银行流水翻译件,银行存单翻译件,公证书翻译件,体检报告翻译件,疫苗本翻译件,出生证明翻译件,死亡证明翻译件,核酸检测报告翻译件等等.  点击即可查看翻译案例,以上文件要求有资质的翻译机构翻译盖章后方可有效。


澳洲移民文件翻译,有资质的翻译公司,急急急

澳洲移民局翻译要求的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。366翻译社有naati和catti资质,翻译页脚处会加上签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的翻译公司,望采纳。



哪里有可以做美国死亡证明的翻译公司?

我司是国内政府部门认可的有资质的翻译公司,加盖国内政府部门认可的翻译专用章,按照要求提交骑缝章和营业执照复印件盖章和翻译资格证,符合办理美国死亡证明翻译件和认证书以及国外火葬证明翻译的要求,详情点击链接查看案例。


存款证明需要翻译吗?加拿大签证

需要,确定无疑,我在366 翻译社翻译的,我看他电脑里有无数个存款证明的翻译案例,由此可见,很多人翻译过,现在出国,无论去哪个国家,都需要你的存款证明,或者银行流水,或者股票基金等财产证明,至少也需要经济担保,可以确定的是,签证的时候需要翻译


cache
Processed in 0.010104 Second.
Baidu
map