北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
成人高考成绩单翻译,出国留学照样得用!成人教育,成人高等学历教育考核成绩证明中英文对照版
Record on the Assessment Results for the Adult Higher Vocational Education Courses ofPekingUniversity
Student No.: 07370002028 Name: panda Date of entry: March 2007
Teaching center:PekingUniversityMajor: Chinese Language and Literature
Level: upgrade from junior college students to university student Grade: 2007
Semester for entry: Spring
No. | Course No. | Courses | Category of course | Selective year | Elective semester | Total hours | Credit | Results |
1 | 36080001 | Dengxiaoping Theory | Compulsory | 2007 | Spring | 60 | 3 | 80 |
2 | 36081001 | College English 1 | Compulsory | 2007 | Spring | 80 | 4 | 83 |
3 | 36080002 | Fundamentals and Application of Computer | Compulsory | 2007 | Spring | 60 | 3 | 75 |
4 | 02081018 | SelectedReadingsin Western Critical Theory | Compulsory | 2007 | Autumn | 80 | 4 | 63 |
5 | 02081002 | Special Topics on Modern and Contemporary Chinese Literature (1) | Compulsory | 2007 | Spring | 60 | 3 | 82 |
6 | 02081004 | Special Topics on Modern Chinese | Compulsory | 2007 | Autumn | 60 | 3 | 67 |
7 | 02081023 | Introduction to Modern Chinese Literary Classics | Elective | 2007 | Spring | 60 | 3 | 75 |
8 | 36081002 | College English 2 | Compulsory | 2007 | Autumn | 80 | 4 | 86 |
9 | 02081003 | Special Topics on Modern and Contemporary Chinese Literature (2) | Compulsory | 2007 | Autumn | 60 | 3 | 89 |
10 | 02081006 | Special Topic on Ancient Chinese | Compulsory | 2007 | Spring | 80 | 4 | 96 |
11 | 02081007 | Special Topics on Foreign Literature in the 20th Century | Compulsory | 2007 | Spring | 80 | 4 | 86 |
12 | 02081024 | Introduction to Contemporary Chinese Literary Classics | Elective | 2007 | Autumn | 60 | 3 | 81 |
13 | 02081012 | SelectedReadingsin Ancient Chinese Literary Works | Elective | 2007 | Spring | 80 | 4 | 78 |
14 | 36081003 | College English 3 | Compulsory | 2008 | Spring | 80 | 4 | 86 |
15 | 02081005 | Special Topics on Ancient Chinese Literature (1) | Compulsory | 2008 | Spring | 80 | 4 | 73 |
16 | 02081008 | SelectedReadingsin Chinese Ancient Literary Theory | Compulsory | 2008 | Autumn | 80 | 4 | 83 |
17 | 02081016 | Practical Chinese Rhetoric | Compulsory | 2008 | Autumn | 60 | 3 | 60 |
18 | 02081020 | Special Topics on Ancient Chinese Literature (2) | Compulsory | 2008 | Autumn | 80 | 4 | 80 |
19 | 02081009 | Special Topics on Writing | Compulsory | 2008 | Spring | 80 | 4 | 84 |
20 | 02081014 | Special Topics on Aesthetics | Elective | 2008 | Spring | 60 | 3 | 74 |
21 | 02081001 | Introduction to Linguistics | Elective | 2008 | Spring | 60 | 3 | 63 |
22 | 02081019 | Film and TV Criticism | Elective | 2008 | Spring | 60 | 3 | 80 |
23 | 36088888 | Graduation Thesis | Compulsory | 2008 | Autumn | 8 | 85 |
Credits earned | Total credits | Public compulsory courses | Major compulsory courses | Limited optional courses |
Provided by teaching program | 85 | 18 | 48 | 19 |
Actual earned | 85 | 18 | 48 | 19 |
lacked | 0 | 0 | 0 | 0 |
CollegeofFurther EducationofPekingUniversity
(Official Seal ofCollegeofFurther EducationofPekingUniversity)
Dated this 17th day of March, 2014
美国EB-2移民文件翻译资质?
我单位的人办理EB-2杰出人才引进移民的时候,我在办公室桌子上见过一个翻译文件袋,3 6 6 翻 译 社,里面有美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address
退休证明需要翻译吗?加拿大签证
外国出生证明翻译公证去哪里做?
外国出生证明翻译公证去哪里做?任何一家有资质的翻译公司都可以,有资质的翻译公司指的是经营范围包含翻译服务的正规翻译公司,翻译完毕后盖章,提交翻译资格证书即可,更多信息可以查看我司国外出生证明翻译公证案例,也可以来电咨询。
哪里有可以做泰国死亡证明的翻译公司?
我司是国内政府部门认可的有资质的翻译公司,加盖国内政府部门认可的翻译专用章,按照要求提交骑缝章和营业执照复印件盖章和翻译资格证,符合办理泰国死亡证明翻译件和认证书以及泰国火葬证明翻译的要求,详情点击链接查看案例。