愚人-匠心-服务,欢迎来到 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 合同翻译 >北京市房屋租赁合同英文版

北京市房屋租赁合同英文版

20-10-18返回列表

北京市房屋租赁合同英文模版

Beijing House Leasing Contract

Lessor (Party A):Certificate type and number:

Lessee (Party B):Certificate type and number:


As per the stipulations ofContract Law of the People’s Republic of Chinaand relevant laws and regulations, Party A and Party B reach the follow agreement on the relevant issues of the house leasing on equal and voluntary basis:

Article I Basic information of the house

(II) House ownership conditions: Party A holds (Ownership certificate /Leasing contract of public housing /Housing contract /Other certificates of house source), with the house ownership certificate number as/or name of the certificate of the house source as/, the name or title of the house owner (lessee or purchaser of the public house) as/, and the house mortgage condition as (Yes /RNo).

Article II House leasing condition and registration record

(I) Leasing purpose:living; in case of leasing for living, the residents are2, not more than 3 residents.

III. Leasing term

(I) The house leasing term is fromOctober 20, 2019toOctober 19, 2020, totally1year and/months. Party A shall deliver the house to Party B as the conditions agreed on beforeOctober 17, 2019. The delivery shall be deemed as completed after theHouse Delivery List(as shown in Attachment I) is verified and signed by both parties and the house keys,electric card and gas cardare delivered.

(II) Upon the leasing term expiry or contract cancellation, Party A has the right to take back the house and Party B should return the house and its accessories, equipment and facilities as per the original state. Party A and Party B should have acceptance for the house, its accessories, equipment and facilities, as well as water and electricity using conditions, etc. and settle the expenses which should be borne by each other respectively.

In case Party B keeps on leasing, Party B should put forward (oral) leasing renewal request to Party A30days ahead, and both parties sign the house leasing contract again after reaching consensus through negotiation.


Lessor’s (Party A) signature and stamping: Lessee’s (Party B) signature and stamping:

Authorized proxy: Nationality:

Contact tel: Authorized proxy:

Contact tel:

MM DD, YY MM DD, YY


与房屋租赁合同同时提交,或者同类型的文件还有:房产评估报告翻译件,房屋买卖契税专用收款书翻译件(购房发票),房产买卖居间服务合同翻译件,房产证翻译件,房屋租赁合同翻译件,房屋拆迁协议翻译件,北京市存量房屋买卖合同翻译件,购房发票翻译件等

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

新西兰移民局认可啥样的翻译公司?

我家人去新西兰是找的366 翻译社做的移民材料翻译,我记得很清楚,因为他的名字很奇怪,是数字的,可能是365加一天吧,我第一次去的时候很多人坐在那等,你要不是北京的也不用担心,他可以给你发电子版,也可以寄快递,我第一次是自己翻译,后来发现不行,就找的他,我家当初就是,我给办的,一切顺利(新西兰要求NAATI翻译资质,或者不在新西兰和澳洲本地的翻译,可以翻译盖章,这一套他都知道,你要提前跟他说),他给你的都是制作好的翻译件,你直接交给你的移民律师或者移民中介就可以了,点这里查看:新西兰移民局就签证材料“英文翻译问题” 作出说明



公民居留许可证翻译

我知道北京的366 翻译社比较正规的,而且速度快,公民居留许可,也叫长居卡,ps,我看他翻译排版也还好,我就在这做的,5分钟就好了,一张毛爷爷转移到人家口袋里了,看案例:公民居留许可证翻译美国公民纸翻译入籍证明翻译,美国绿卡翻译件,澳大利亚入籍证明翻译件等


推荐一家公证处认可的翻译公司,不胜感激

我之前找366 翻译社做过,现在手里还有个翻译文件袋,是正规的翻译机构,公证处认可的翻译机构,速度也快,我坐在那等了一会儿就好了,价格一般,谈不上多便宜.


我在国外出生地的孩子办户口,不知道怎么办?

欧洲的提供海牙认证翻译,美国出生证明翻译出生证明、州认证和县认证。


cache
Processed in 0.004647 Second.
Baidu
map