愚人-匠心-服务,欢迎来到 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 >翻译文学语篇逻辑的合理性

翻译文学语篇逻辑的合理性

19-10-03返回列表

语篇的连贯(Coherence)指小句以语篇意向为主线相互连接,组成词义、逻辑连 贯的语言片断的属性。这种连接有形式上的,也有语义、逻辑上的,前者指连接词语的 运用,后者指小句按一定的逻辑、时空关系组成合乎情理的语篇。就语际转换来说,我 们要重点把握语义和逻辑上的连接。翻译公司译员在翻译过程中,要遵照原语作者的意图和语篇的 逻辑推进层次进行译文的构建。如果缺乏这种意识,就可能出现译文与原文句句对应 却难以成篇的现象。


翻译文学语篇逻辑的合理性


注意语篇逻辑的合理性
例 1 Discipline means choices. Every time you say yes to a goal or objective, you say no to many more. Every prize has its price. The prize is the yes; the price is the no.
原译纪律就是说它有选择性,每当你肯定一个目标或对象的时候,你同时也否定 了更多的目标。每种奖励都有它的代价,肯定的是奖励,否定的是代价。
从语篇层次上看,原文的逻辑是按照choice-yeS_*n〇的主线展开的。而译文则缺 乏清楚的逻辑推进层次',造成意义上的模糊。下面的译文按照“有取有舍一选取一舍 弃一所选取的一所舍弃的”主线展开,逻辑关系十分清楚:
改译自律意味着有取有舍。每当你选取了一个目标,也就同时舍弃了其他许多 目标。每项收获都要付出代价,所选取的就是收获,所舍弃的就是代价。
例 2 Where there is willingness and intelligence, there is a place within the company to try and to succeed. In Japan, a person’s capabilities are not forced into an inflexible specialty. And we feel the company owes a worker something for loyalty and commitment.
Japanese Style in Decision-Making Yoshio Terasawa
原译只要有抱负和才智,在公司内部就有施展抱负和取得成功的地方。在日本, 并不硬把一个人的能力限制在一个固定的专业上。我们只感到公司对他的忠诚和献身 欠了恩情。

翻译文学语篇逻辑的合理性

改译在日本,公司不会把一个人的能力限制在一个固定的专业上,只要有抱负和 才智,就一定会在公司内部找到施展抱负和取得成功的地方。因为我们感到,公司应该 对员工的忠诚和奉献做出回报。

我司是北京病历翻译公司,如果需要出国就医签证等证件翻译,例如诊断证明翻译日语,出生证翻译日语,日语病历翻译等,请联系我们

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

中专毕业证需要翻译吗?出国留学

我之前自己翻译的,没啥用,有统一格式,就找的366 翻译社,他家很快就给我翻译好了,而且都是正规格式,能使用。你可以在这个网站里找找翻译的案例.中专毕业证英文版


保险公司认可的翻译机构

保险公司认可的翻译机构有哪家?我司成为客户翻译过国外医院病例文件,工伤鉴定,出生证明,死亡证明,银行账单等文件,翻译后盖章认证,得到保险公司的审查通过。


我是想出国移民,你们被移民局认可吗?

认可,我们提供official translation (美加),sworn translation(欧)和NAATI(澳新)翻译资质,案例:移民文件翻译


外国出生证明翻译公证去哪里做?

外国出生证明翻译公证去哪里做?任何一家有资质的翻译公司都可以,有资质的翻译公司指的是经营范围包含翻译服务的正规翻译公司,翻译完毕后盖章,提交翻译资格证书即可,更多信息可以查看我司国外出生证明翻译公证案例,也可以来电咨询。


cache
Processed in 0.007617 Second.
Baidu
map