愚人-匠心-服务,欢迎来到 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 法律翻译 > 法院民事调解书翻译

法院民事调解书翻译

20-03-20 返回列表

法院民事调解书翻译_英文_公证_盖章,出国移民,签证,必备文件。翻译后签字,宣誓有效。


1678283777564

Daxian People's Court

 

Civil Conciliation Statement

 

(2000) Daxian M C Z No.420

 

Plaintiff: panda, male, born on Dec,29, 1964, ethnic group: Han, he is a cadre of the Second Construction Engineering Company, Daxian; and is currently residing at the complex building Unit 2, fl 3, #1 of Daxian Second Construction Engineering Company;

 

Defendant: pig, female, was born on March 18, 1964, ethnic group: Han; unemployed; is now living the complex building Unit 2, fl 3, #1 of Daxian Second Construction Engineering Company.

The cause of action: for a divorce.

 

The plaintiff & the defendant were junior high school classmates; in September 1983 they engaged in a relationship. And the wedding took place on December 12, 1985. however the formal marriage certificate has not been applied. After their wedding, both parties had a plain emotion in their relationship. And the woman gave birth to a daughter called FAN XIUMING at lunar calendar March 7, 1987; then at the lunar April 27, 1992, she gave birth of a son Fan Jiming. Gradually the two sides had conflict due to contrast personalities, so as to break their husband and wife relationship. The plaintiff first came to the court, put forward the appeal of divorcing the defendant.

 

Under the trial of this case, presided over by our mediation, the two parties voluntarily reach the agreement as follows:

 

1, The plaintiff FAN XINJUN proposed to divorce Li Zhongmin the defendant; and the defendant agree to divorce.

 

2, Both parties have a marriage-birth female child FAN XIUMING, and a male child Fan Jiming; they will be raised by the plaintiff, and the defendant does not undertake any raising fees.

 

3, The plaintiff, the defendant after marriage, have mutual-owned property as follow: a residential house which is located in the city of Dazhou Pailou village: 2unit, No. 3# on the fourth floor  Agriculture Bureau relative's courtyard (about 115 square meters); Dazhou Lotus Street (the former Daxian ErJian Department offices) outlet room and a suite on the second floor number 1(about 90 square meters); Daxian south outer-Daxian Second Construction Engineering Company office building ground floor No.1, all these house property rights are owned by FAN XIUMING, the defendant of the above property only has rights to possess, utilize, and gain profits. The house locates in the Second Construction Company of Daxian, complex building, unit 2, on the third floor, No.1 house (about 340 square meters), its property right is owned by Fan Jiming, and all the facilities and equipment in the house are all belonged to the plaintiff. The plaintiff of the housing has the right to possess, utilize, profit from only. For all of the above property, the transfer formalities are handled by the plaintiff and is responsible for the relevant cost.

 

4, The plaintiff, the defendant after marriage; within the common creditor's rights and debts of the plaintiff: the claims and debts of the plaintiff shall be borne by the plaintiff. The defendant’s claims and debts shall be borne by the defendant,

 

5 The plaintiff will make an one-time payment to the defendant as economic aids: 150000 Yuan, which is paid when receiving the conciliation statement. The plaintiff will pay the cost of living and medical treatment of a total of 650000 yuan to the defendant. The whole clearance period is from January 1, 2001 to December 31, 2005. (Pay 130000 yuan each year, of which 80000 yuan shall be owned by the defendant, 50000 yuan are kept in the bank; the deposit book will be kept by the plaintiff, the defendant gives encryption on it; and they are shared by Fan Xiuming, Fan Jiming with average segmentation.)

 

6, When the defendant was decorating and moving the room of residence , the plaintiff paid the defendant financial aid 20000Yuan RMB.

Court cost: 1000 yuan, afforded by the plaintiff.

The agreement is in accordance with the relevant laws and regulations, we have confirmed this.

The conciliation statement after signed and accepted by the parties, it has been taken the force of law.

 

Judge: CHEN YINGWEI  CLERK: YAN YAN  -DAXIAN PEOPLE’S COURT. MAR.8, 200

移民文件翻译的时候,比做法院民事调解书翻译的时候,需提前把法院民事调解书做公证,然后再翻译。


Every translate documents must include:(每一份翻译文件都必须包含:)

All translated documents must bear the following information:

所有的翻译文件都必须包括以下信息:

a) Full name of translator

翻译者的全名

b) Name of the organisation where translator works

翻译者所在单位的名称

c) Full address and contact details of the organisation

该单位的地址和联系方式

d) Details of qualification of the translator

翻译者的证书的详细信息

e) Signature of the translator

翻译者的签字

f) Date of the translation

翻译日期

Applicants CANNOT undertake translation of their own documents. All translated documents must be professionally presented on A4 size paper.

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

国外出生证明翻译该到什么部门?

国外出生证明翻译该到什么部门?在中国给小孩上户口,需要到有资质的翻译公司翻译盖章即可,可来我司进行翻译认证。


新西兰移民文件翻译,求认可的翻译公司,急急急

我小姨去新西兰是找的366 翻译社做的移民文件翻译,规模很大,你要不是北京的也不用担心,他可以给你发电子版,也可以寄快递,我小姨当初就是,我给办的,一切顺利(新西兰要求翻译资质,翻译盖章,你要提前跟他说,看这里://www.agencecz.com/a/4642.html


我在国外出生地的孩子办户口,不知道怎么办?

欧洲的提供海牙认证翻译,美国出生证明翻译出生证明、州认证和县认证。


我有一些出国留学的文件想翻译,找谁呢?(补充:我自己也可以翻译,单,但是怕不准)

可以找366 翻译社的,在海淀桥那很方便,你自己翻译国外大学不承认的,他们需要翻译资质的,翻译专用章需要备案,翻译员还要签字,总之,自己翻译不可以的(你至少要找翻译 公司帮你出资质)



cache
Processed in 0.004441 Second.
Baidu
map