北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
法院请求送达书英文模板_与外国离婚起诉书翻译,法院要求的翻译资质是什么样的?

Mahkamah Tinggi Rakyat Chongqing
Republik Rakyat China
Permohonan Penyampaian Dokumen
Y.G.Y.W. ( ) No.
Kepada Mahkamah Berkaitan di Malaysia:
Mahkamah Rakyat Daerah Jiangbei, Bandar Chongqing telah menerima dan mengendalikan kes perceraian antara plaintif Peng Mxx dan defendan Wu Yxxxxxx (xx xxxxxx), dan perlu menyampaikan dokumen berkaitan kepada pihak berikut, Memandangkan pihak tersebut menetap di negara anda, kami memohon kerjasama pihak tuan untuk menyemak dan menyerahkan dokumen-dokumen berikut, Nama Pihak: Wu Yaqiang (NG AH KEONG), Lelaki, No. Pasport: A3000000000
Tarikh Lahir: 25 Mei 1970
Negara Tempat Tinggal: Malaysia
Kewarganegaraan: Malaysia
Alamat Penyampaian: NO00 TAMAN CEMPAKA, 28700, BGNTONG, PAHANG DARUL MAKMUR
Lampiran disediakan dalam dua salinan setiap satu: Penyata tuntutan dan terjemahannya, notis pengemukaan bukti dan terjemahannya, notis pembelaan dan terjemahannya, saman kehadiran dan terjemahannya, notis anggota panel perbicaraan dan terjemahannya, salinan bukti dan terjemahannya, notis hak dan kewajipan dalam prosiding serta terjemahannya, kad pengawasan integriti dan terjemahannya, pengesahan penyampaian dan terjemahannya, sijil keserasian terjemahan dan terjemahannya, serta lesen perniagaan dan terjemahannya – semuanya dalam dua salinan.
Mahkamah Rakyat Daerah Jiangbei,
Chongqing
Republik Rakyat China
14 Mac 2025
No. 28, Zon Baru Jingang, Daerah Jiangbei, Chongqing, Poskod: 400025
Pejabat Mahkamah Tinggi Rakyat Chongqing, Gong Lu, Telefon: 023-67673259

美国结婚证去哪里翻译
美国结婚证翻译中文,是中国政府部门要求,他们通常要求您找有资质的翻译公司,正规翻译公司,翻译后盖章,提交翻译公司营业执照和翻译资格证,一般美国结婚证翻译是公安局派出所需要,也可能是银行,民政局需要,办理各种不同的事宜。
我司是按照严格要求成立的正规翻译机构,是公安局派出所出入境等中国政府部门认可的可以盖章的有资质的翻译公司,翻译国外结婚证得到正步部门认可。
通常美国结婚证都需要有使馆认证,联通使馆认证文件一并翻译(三级认证),点击查看以下“”美国结婚证翻译案例”:
“纽约结婚证翻译及认证案例”“犹他州结婚证翻译及认证案例”“麻省结婚证翻译案例”‘“旧金山结婚证翻译案例”
“澳大利亚结婚证翻译案例”“英国结婚证翻译案例”“加拿大结婚证翻译案例”“丹麦结婚证翻译模板”“中国结婚证翻译模板”
办理外国人就业许可证翻译哪些文件?
移民加拿大,有一些文件想翻译,谁帮我推荐一个移民局认可的翻译公司?
366翻 译社是移民律师推荐给我的翻译机构,我现在手里还有一个他的翻译文件袋,这是我给你做好的加拿大的移民局对翻译的要求,查看加拿大移民文件翻译原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
马来西亚签证翻译哪些文件?及格式
马来西亚签证翻译哪些文件?根据不同的需求,旅游签证,商务签证,翻译不同的文件.学位证,学历成绩单,出国带药病例翻译,婴儿回国办户口,马来西亚出生证明翻译,马来西亚驾驶照翻译公证,回国换中国驾照,等等。
